ترجمه فارسی متن آهنگ Loreen – Echoes

لیریکسو لیریکسو لیریکسو · 1404/4/19 17:01 · خواندن 1 دقیقه

### **1. بخش ورس (Verse)**  
#### **متن اصلی:**  
**We're just like echoes**  
**We're just like stars in the night**  
**We could be light years apart**  
**But we will always collide**  

#### **ترجمه فارسی:**  
ما فقط مثل پژواک‌ها هستیم  
مثل ستاره‌ها در شب  
ممکنه سال‌نوری از هم فاصله داشته باشیم  
اما همیشه به هم برخورد خواهیم کرد  

#### **مفهوم:**  
- **پژواک**: نماد ارتباطی نامرئی اما همیشگی.  
- **ستاره‌ها**: اشاره به دوردست بودن اما تاثیرگذاری متقابل.  

---

### **2. بخش کوروس (Chorus)**  
#### **متن اصلی:**  
**We're just like mirrors**  
**Where your reflection is mine**  
**I know the beat of your heart**  
**We're just like echoes apart**  

#### **ترجمه فارسی:**  
ما فقط مثل آینه‌ها هستیم  
جایی که انعکاس تو، تصویر منه  
ضربان قلب تو رو می‌شناسم  
ما فقط مثل پژواک‌های جدا از همیم  

#### **مفهوم:**  
- **آینه**: وحدت وجودی دو نفر علیرغم جدایی فیزیکی.  
- **ضربان قلب**: نشانه عمق ارتباط عاطفی.  

---

### **3. بخش پری-کوروس (Pre-Chorus)**  
#### **متن اصلی:**  
**Come take, take my hand**  
**You're scared, trust me, I understand**  
**Draw a map made out of stars**  
**In case we forget who we are**  

#### **ترجمه فارسی:**  
بیا دستم رو بگیر  
می‌ترسی، اما بهم اعتماد کن، می‌فهمم  
نقشه‌ای از ستاره‌ها بکش  
برای وقتی که هویتمون رو فراموش کنیم  

#### **مفهوم:**  
- **نقشه ستاره‌ها**: نماد راهنمایی برای بازگشت به خود.  
- **اعتماد**: تاکید بر حمایت متقابل در ترس‌ها.  

---

### **4. مفهوم کلی آهنگ:**  
- **موضوع**: ارتباط عمیق دو نفر که علیرغم جدایی فیزیکی یا عاطفی، همدیگر را کامل می‌کنند.  
- **نمادها**:  
 - **پژواک**: پیوند ناگسستنی.  
 - **ستاره‌ها**: فاصله‌های ظاهری در مقابل اتصال درونی.  
- **لحن**: شاعرانه، عاشقانه و کمی غمگین.