
ترجمه فارسی متن آهنگ Loreen – Echoes

### **1. بخش ورس (Verse)**
#### **متن اصلی:**
**We're just like echoes**
**We're just like stars in the night**
**We could be light years apart**
**But we will always collide**
#### **ترجمه فارسی:**
ما فقط مثل پژواکها هستیم
مثل ستارهها در شب
ممکنه سالنوری از هم فاصله داشته باشیم
اما همیشه به هم برخورد خواهیم کرد
#### **مفهوم:**
- **پژواک**: نماد ارتباطی نامرئی اما همیشگی.
- **ستارهها**: اشاره به دوردست بودن اما تاثیرگذاری متقابل.
---
### **2. بخش کوروس (Chorus)**
#### **متن اصلی:**
**We're just like mirrors**
**Where your reflection is mine**
**I know the beat of your heart**
**We're just like echoes apart**
#### **ترجمه فارسی:**
ما فقط مثل آینهها هستیم
جایی که انعکاس تو، تصویر منه
ضربان قلب تو رو میشناسم
ما فقط مثل پژواکهای جدا از همیم
#### **مفهوم:**
- **آینه**: وحدت وجودی دو نفر علیرغم جدایی فیزیکی.
- **ضربان قلب**: نشانه عمق ارتباط عاطفی.
---
### **3. بخش پری-کوروس (Pre-Chorus)**
#### **متن اصلی:**
**Come take, take my hand**
**You're scared, trust me, I understand**
**Draw a map made out of stars**
**In case we forget who we are**
#### **ترجمه فارسی:**
بیا دستم رو بگیر
میترسی، اما بهم اعتماد کن، میفهمم
نقشهای از ستارهها بکش
برای وقتی که هویتمون رو فراموش کنیم
#### **مفهوم:**
- **نقشه ستارهها**: نماد راهنمایی برای بازگشت به خود.
- **اعتماد**: تاکید بر حمایت متقابل در ترسها.
---
### **4. مفهوم کلی آهنگ:**
- **موضوع**: ارتباط عمیق دو نفر که علیرغم جدایی فیزیکی یا عاطفی، همدیگر را کامل میکنند.
- **نمادها**:
- **پژواک**: پیوند ناگسستنی.
- **ستارهها**: فاصلههای ظاهری در مقابل اتصال درونی.
- **لحن**: شاعرانه، عاشقانه و کمی غمگین.