
ترجمه و مفهوم آهنگ Alex Warren - Ordinary

تحلیل اشعار آهنگ "Ordinary" از الکس وارن: شاعرانگی عشق در روزمرگی
آهنگ "Ordinary" از الکس وارن، قطعهای پاپ عاشقانه از آلبوم You'll Be Alright, Kid (Chapter 1)، با اشعاری شاعرانه و احساسی، داستانی از تبدیل لحظات معمولی به تجربهای غیرعادی و بهشتی را روایت میکند. در این پست وبلاگی، به تحلیل مضمون و زیباییشناسی اشعار این آهنگ میپردازیم تا محتوایی جذاب و عمیق برای مخاطبان شما ارائه دهیم.
ترجمه فارسی متن آهنگ Alex Warren - Ordinary به همراه مفهوم
### **بند اول**
**متن انگلیسی:**
> They say, "The holy water's watered down
And this town's lost its faith
Our colors will fade eventually"
So if our time is runnin' out
Day after day
We'll make the mundane our masterpiece
**ترجمه فارسی:**
> میگویند آب مقدس رقیق شده
و این شهر ایمانش را از دست داده
رنگهایمان سرانجام محو خواهند شد
پس اگر زمانمان رو به پایان است
روز پس از روز
ما روزمرگی را به شاهکار خود تبدیل میکنیم
**مفهوم مختصر:**
این بند با توصیف حس ناامیدی و یکنواختی در دنیای مدرن آغاز میشود. "آب مقدس رقیقشده" و "ازدسترفتن ایمان شهر" نشاندهنده ازبینرفتن معنویت و امید است. اما شاعر با لحنی امیدوارکننده میگوید که حتی در این شرایط، میتوان با عشق و خلاقیت، زندگی معمولی را به چیزی ارزشمند و هنری تبدیل کرد.
---
### **کر (Chorus)**
**متن انگلیسی:**
> Oh my, my
Oh my, my love
I take one look at you
You're takin' me out of the ordinary
I want you layin' me down 'til we're dead and buried
On the edge of your knife, stayin' drunk on your vine
The angels up in the clouds are jealous, knowin' we found
Somethin' so out of the ordinary
**ترجمه فارسی:**
> ای وای من، ای وای
عشق من
با یک نگاه به تو
تو من را از روزمرگی بیرون میکشی
میخواهم تا وقتی بمیریم و دفن شویم، مرا در آغوش بگیری
روی لبه تیغ تو، مست از شراب تو میمانم
فرشتههای آسمان حسادت میکنند، چون ما چیزی یافتیم
چیزِی اینقدر غیرعادی
**مفهوم مختصر:**
کر، قلب عاشقانه آهنگ است که عشق را نیرویی توصیف میکند که راوی را از زندگی معمولی به تجربهای غیرعادی و مقدس میبرد. استعارههایی مثل "مست از شراب تو" و "لبه تیغ"، عشق را هم مسحورکننده و هم خطرناک نشان میدهند. اشاره به حسادت فرشتهها، عظمت این عشق را برجسته میکند.
---
### **بخش دوم کر**
**متن انگلیسی:**
> You got me kissin' the ground of your sanctuary
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
The angels up in the clouds are jealous, knowin' we found
**ترجمه فارسی:**
> تو کاری کردی که زمین پناهگاهت را ببوسم
با لمست مرا بشکن، ای خدا، مرا به خاک برگردان
فرشتههای آسمان حسادت میکنند، چون ما چیزی یافتیم
**مفهوم مختصر:**
این بخش ادامه کر است و با تصاویر مذهبی، عشق را بهعنوان پناهگاهی مقدس توصیف میکند. "بوسیدن زمین پناهگاه" و "بازگشت به خاک" حس تسلیم کامل به معشوق را نشان میدهد، گویی او نیرویی الهی دارد. حسادت فرشتهها بار دیگر عشق زمینی را والا و بینظیر جلوه میدهد.
---
### **بند دوم**
**متن انگلیسی:**
> Hopeless Hallelujah
On this side of Heaven's gate
Oh, my life, how do ya
Breathe and take my breath away?
At your altar, I will pray
You're the sculptor, I'm the clay
**ترجمه فارسی:**
> هاللویای ناامید
اینطرف دروازه بهشت
ای زندگی من، چگونه
نفس میکشی و نفسم را میربایی؟
پیش محرابت دعا میکنم
تو مجسمهساز هستی و من گِلم
**مفهوم مختصر:**
این بند با ترکیب تصاویر مذهبی و عاشقانه، عشق را به آیینی مقدس تشبیه میکند. "هاللویای ناامید" نشاندهنده تضاد بین ناامیدی و ستایش است، و "مجسمهساز و گِل" بیانگر تسلیم راوی به معشوق است که او را شکل میدهد. این بخش حس عمیق ستایش و وابستگی را منتقل میکند.
---
### **کر تکراری (با تغییرات)**
**متن انگلیسی:**
> Somethin' so heavenly, higher than ecstasy
Whenever you're next to me, oh my, my
World was in black and white until I saw your light
I thought you had to die to find
**ترجمه فارسی:**
> چیزی اینقدر بهشتی، فراتر از سرخوشی
هر وقت کنارمی، ای وای من
جهانم سیاهوسفید بود تا وقتی نور تو را دیدم
فکر میکردم باید بمیرم تا چیزی پیدا کنم
**مفهوم مختصر:**
این بخش جدید به کر اضافه شده و عشق را بهعنوان نیرویی بهشتی و روشنکننده توصیف میکند. "جهان سیاهوسفید" قبل از دیدار معشوق، نشاندهنده زندگی بیروح راوی است که با حضور معشوق به رنگ و نور تبدیل شده. این بخش حس تحول عمیق عاطفی را منتقل میکند.
مضمون اصلی اشعار
اشعار "Ordinary" حول محور عشقی میچرخد که زندگی روزمره را به چیزی مقدس و خارقالعاده تبدیل میکند. الکس وارن با زبانی شاعرانه، عشق را بهعنوان نیرویی توصیف میکند که حتی در میان سادگیها و چالشهای زندگی، معنا و زیبایی خلق میکند. این آهنگ به شنونده یادآوری میکند که عشق میتواند حتی معمولیترین لحظات را به شاهکاری بینظیر بدل کند.
تحلیل بندهای کلیدی
بند اول: از روزمرگی تا شاهکار
«میگن آب مقدس رقیق شده / و این شهر ایمانش رو از دست داده / رنگهامون بالاخره محو میشن / پس اگه وقت ما داره تموم میشه / روز پس از روز / عادیها رو شاهکار خودمون میکنیم»
در این بخش، وارن با تصاویری مانند "آب مقدس رقیقشده" و "ازدسترفتن ایمان شهر"، حس ناامیدی و یکنواختی زندگی مدرن را به تصویر میکشد. اما با تغییر لحن، او تأکید میکند که عشق میتواند این روزمرگی را به یک اثر هنری تبدیل کند. عبارت "عادیها رو شاهکار خودمون میکنیم" نشاندهنده قدرت عشق در بازآفرینی زندگی است.
کر (Chorus): عشقی غیرعادی
«تو منو از عادت بیرون میکشی / میخوام تا زمانی که بمیریم و دفن شیم منو بخوابونی / روی لبه چاقوت، مست از شرابت میمونم / فرشتههای آسمون حسودین که ما پیدا کردیم / یه چیز اینقدر غیرعادی»
بخش کر قلب احساسی آهنگ است. وارن با استعارههای شاعرانه مانند "مست از شرابت" و "لبه چاقوت"، عشق را بهعنوان نیرویی توصیف میکند که هم خطرناک و هم مسحورکننده است. اشاره به "فرشتههای حسود"، عشق زمینی را چنان والا نشان میدهد که حتی موجودات آسمانی به آن غبطه میخورند. عبارت "یه چیز اینقدر غیرعادی" تضاد زیبایی بین سادگی عنوان آهنگ و عظمت احساساتش ایجاد میکند.
بند دوم: تقدس و خلاقیت در عشق
«من خاکرس توام، تو مجسمهسازی / زانو میزنم پیش محرابت / تو بهشتی و من دنبال پناهگاهم / وقتی زمینو میبوسم»
این بند پر از تصاویر مذهبی و شاعرانه است. وارن خود را "خاکرس" و معشوق را "مجسمهساز" مینامد، که نشاندهنده تسلیم و خلق شدن به دست عشق است. اشاره به "محراب" و "بوسیدن زمین"، عشق را به آیینی مقدس تبدیل میکند. این استعارهها حس عمیق احترام و ستایش را منتقل میکنند.

ویژگیهای شاعرانه
استعارههای قدرتمند: استفاده از تصاویر مذهبی (محراب، آب مقدس) و طبیعی (خاکرس، شراب) به اشعار عمق و غنای احساسی میبخشد.
تضادهای معنادار: عنوان "Ordinary" در مقابل توصیف عشق بهعنوان "غیرعادی"، تضادی ایجاد میکند که شنونده را به تأمل وا میدارد.
زبان ساده اما تأثیرگذار: وارن از کلمات روزمره استفاده میکند، اما با چیدمان شاعرانه، آنها را به سطحی احساسی و عمیق ارتقا میدهد.